Starbase — Заметки о прогрессе, 43-я неделя (2020)

KiraFB

Community Manager
Joined
Sep 17, 2020
Messages
23
#1
Неделя 43 (19-е по 23-е Октября)

Всем привет! Ниже заметки прогресса разработки Starbase на 43-ю неделю.

Обратите внимание, что «Заметки о прогрессе» отличаются от «Примечаний к патчу» Starbase алфа. Заметки о прогрессе - это отрывки из записей команды разработчиков — того , над чем они работали на предыдущей неделе. Многие функции могут отсутствовать в текущих или будущих билдах закрытой альфа-версии. Некоторые функции, особенно дизайн, могут измениться по мере продолжения разработки.

discord_sb__divider_sb.png


Дизайн

Особенности

• Контекстное меню, вызываемое щелчком правой кнопки мыши, было протестировано: теперь возможно перемещение большого количества руды между контейнерами на кораблях и станциях.
• Распределение руды в Safe zone было переделано и настроено (18 зон, каждая из которых использует свои наборы материалов).
• Завершено проектирование симметричных угловых балок (15, 30 и 45 градусов), соответствующие пластины будут завершены позже.
• Максимальная длина троса Resource bridge увеличена до 100 м (50 м в областях работы)
• Начался проект по усовершенствованию Bolt Tool.
• Были разработаны дизайн-планы, связанные с экономикой и инфляцией / дефляцией.

Интерфейс пользователя

• Переходы туториалов между работами были улучшены подсказками и триггерами.
• Была проделана работа над улучшением интерфейса Ship Ownership.

Станции

• Dragonfly, Chemosh Ark, Chemosh Badger и Vigo были добавлены в Rando 3.
• Heptifili и Sinthgut добавлены в магазин DURΛTΞCH.
• Обновлены макеты магазинов космических кораблей Okim Industries:
◦ Widukind, Eurypterid, Spiker и Shale были добавлены или перемещены.
• Добавлен магазин космических кораблей в стиле Хэллоуина, в который входят следующие корабли:
◦ Skull, Mr ‘Umpkin и Bat

discord_sb__divider_sb.png


Код

Геймплей

• Реализована первая функциональная итерация fast travel gates.
• Улучшена стабильность, связанная с взаимосвязанными объектами в многопользовательской игре.
• При покупке и продаже товаров на странице выписки из банка CV теперь указаны локализованные имена.
• Игра теперь должна запомнить последний режим масштабирования и использованную вкладку в Universal Tool после выхода из игры.
• Исправлена возможность вакуумировать самородки из работ на корабли игроков.
• Исправлена ошибка, из-за которой нельзя было подбирать кубы материалов в Ore Crate.

Интерфейс пользователя

• Была проведена работа над интерфейсом Auction House:
• Интерфейс единого листинга был добавлен на вкладку продажи, Sell.
• В Auction House и Storage были добавлены контекстные меню.

Дизайнер космических кораблей / станций

• Предварительный просмотр Placement и Transformation больше не проверяет пересекания из-за проблем с производительностью. Проверку пересекания можно включить в настройках.
• Редактор скриптов YOLOL теперь сохраняет изменения, есле текстовое поле становится несфокусированным.
• Кабели, розетки, болты, weld bolts и autobolter attachment plates теперь автоматически прикрепляются к ближайшему модулю станции в дизайнере интерьера.

discord_sb__divider_sb.png


Художество

Анимации и эмоции

• Работа над полировкой анимации от первого лица и анимацией спринта продолжается.
• Доработаны анимации рытья.

Оружия

• Новый эффект взрыва был создан для Remote Explosive Tool, который будет добавлен позже.
• Эффекты взрывающихся боеприпасов были обновлены — они теперь еще более эффектные.
• На все оружия добавлены эффекты прицела.

Другое

• Предварительные испытания богатых (минеральных) пород на поверхности астероидов продолжаются.
• Добавлены элементы для различных новых размеров Modular Cargo Crate.

discord_sb__divider_sb.png


Галерея недели
Week43_Starbase_modular_crates.jpg


discord_sb__divider_sb.png


Видео


discord_sb__divider_sb.png


Не забудьте наши официальные форумы, Discord, и ВКонтакте, где вы можете обсуждать Starbase – теперь и на русском языке!

Увидимся на следующей неделе! 🪐
 
Last edited:
Joined
Nov 22, 2019
Messages
3
#2
ммм это случилось наконец можно читать в переводе лучше чем гугл транслит)))
 
Top